LE CHANT DES PARTISANS

The song entitled " Le chant des partisans" was written by Joseph Kessel and Maurice Druon in 1943. It was sung by Anna Marly in London who also wrote the tune. Its haunting tune as much as its words - sung, whistled or just hummed - made a profound impact and it soon became the rallying song of the French Résistance. It is still used by those on the left who seek to identify modern struggles with the traditions of the Résistance.

Hear the original version by Germaine Sablon 1944 and a 1999 version by the Motivés collective based in Toulouse .

Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur la plaine ?
Ami, entends-tu le bruit sourd du pays qu'on enchaîne?
Ohé partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme!
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.

Montez de la mine, descendez des collines, camarades,
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades;
Ohé Francs tireurs, à la balle et au couteau tirez vite!
Ohé saboteur, attention à ton fardeau dynamite!

C'est nous qui brisons les barreaux des prisons, pour nos frères,
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
Il est des pays où les gens aux creux des lits font des rêves
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue nous on crève

Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe;
Ami, si tu tombes, ami sort de l'ombre à ta place.
Demain du sang noir séchera au grand soleil sur les routes
Sifflez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute.